close
atalanta 發表於
樂多│
13:08
│ 回應(1)
│ 援用(0)
2007年10月20日
>>>>>[現狀叭吐].*翻譯*.*
●比來一向感覺好像少了什麼,出門繳電話費的時候才想到,本來是萬國翻譯公司好久沒去書店買漫畫了…。
|趕報告、趕陳訴、趕講演…。
自動仍是被動
|趕報告、趕陳訴、趕講演…。
自動仍是被動
>>>>>[心情複雜].*翻譯*.*
嗯,喜怒哀樂都混在一路了,不知道該用什麼表情來面對比較好。
晚上回家收信,從天堂掉到地獄。「方才○教員捎來訊息,要大家繼續批改呈報,下週上課時再報告一次」,萬國翻譯公司的天啊,這是第四次的點竄了,我真的不知道他要的是什麼翻譯
笑臉面具仿佛快碎掉了
感謝徐某與我一同爆肝的陪伴,還有其它在這幾天中有呈現一路同甘或是共苦的朋友、同學…翻譯照如許看來下個禮拜也不克不及輕鬆了,我得記得有個小功課要寄出去,還有幫一個先生的BLOG改版,並在11月20前把新接的case初步構思做出來…。
晚上回家收信,從天堂掉到地獄。「方才○教員捎來訊息,要大家繼續批改呈報,下週上課時再報告一次」,萬國翻譯公司的天啊,這是第四次的點竄了,我真的不知道他要的是什麼翻譯
笑臉面具仿佛快碎掉了
感謝徐某與我一同爆肝的陪伴,還有其它在這幾天中有呈現一路同甘或是共苦的朋友、同學…翻譯照如許看來下個禮拜也不克不及輕鬆了,我得記得有個小功課要寄出去,還有幫一個先生的BLOG改版,並在11月20前把新接的case初步構思做出來…。
atalanta 發表於
樂多│
0:04
│ 回應(1)
2007年11月1日
>>>>>[想不透].*。*.*
有些事我實在想不透
該不該忍受
pic:某個只能拍外觀的廟屋頂上巧妙的構圖翻譯
●本年是怎麼回事?老團的復出年嗎?我所能表達的小小心意就是從目下當今起開始聽X和HIDE,然後在12月的時辰聽LUNA SEA……。不外也多虧了他們的復活步履,我想我也該從頭再來聽曩昔那些樂團優秀的作品了翻譯
該不該忍受
pic:某個只能拍外觀的廟屋頂上巧妙的構圖翻譯
●本年是怎麼回事?老團的復出年嗎?我所能表達的小小心意就是從目下當今起開始聽X和HIDE,然後在12月的時辰聽LUNA SEA……。不外也多虧了他們的復活步履,我想我也該從頭再來聽曩昔那些樂團優秀的作品了翻譯
atalanta 發表於
樂多│
23:53
│ 回應(0)
│ 援用(0)
2007年10月19日
>>>>>[近況].*翻譯*.*
萬國翻譯公司比來…在做什麼呢?來講一下好了。
我將琴拿回家的路上,買鹹酥雞時碰到另外客人問我這是什麼琴,回家的時辰樓下的治理員也問我這是什麼琴,但其實真的很難解釋這是什麼琴,我所以乾脆都說這是國樂用的三弦翻譯
-效果是救回來
災數風行多疫癘
該不應難熬
萬國翻譯公司比來很忙
-打到一半的聽打內容變亂碼,可能救不回來,又不想重打
-無遺憾
得到了什麼
該不應諒解
晚上在HBO看了部片,《金牌製作人》(The Producers),是部有點初級但劇情還不錯的歌舞片。
名:奏(かな)
會出這類錯真叫人生氣>"<
比來真的生活佈滿了三線與三味線,除這把琴,託獅子幫我買的吉田兄弟專輯《Soulful》和NITABOH 仁太坊―津軽三味線始祖外聞中文版DVD也都拿到了,極度高興翻譯
○台*嗶*大說我可以續約了,害我想了一下換手機的事,不外這要斟酌清晰才行。
大根的漫畫出了!!
誰人戴笑臉面具的人是誰
-落空時候感
●11/03 早上起來把TAXI的後面看完,又跑去租了《最終殺陣2:雷霆霹靂》(TAXI2)和《小太陽的願望》(Little Miss Sunshine)
該不應改變
然後我有新的打工了,固然只是在有去學校上課的兩天去顧半天的展場。其它的時候都在看書,萬國翻譯公司想如許也算是忙的一部份吧?比來連熱烈都很少在看了,所以預告一下,下個日曜日萬國翻譯公司要去看熱烈,也不會有空。
...繼續浏覽
我將琴拿回家的路上,買鹹酥雞時碰到另外客人問我這是什麼琴,回家的時辰樓下的治理員也問我這是什麼琴,但其實真的很難解釋這是什麼琴,我所以乾脆都說這是國樂用的三弦翻譯
-效果是救回來
災數風行多疫癘
該不應難熬
萬國翻譯公司比來很忙
-打到一半的聽打內容變亂碼,可能救不回來,又不想重打
-無遺憾
得到了什麼
該不應諒解
晚上在HBO看了部片,《金牌製作人》(The Producers),是部有點初級但劇情還不錯的歌舞片。
名:奏(かな)
會出這類錯真叫人生氣>"<
比來真的生活佈滿了三線與三味線,除這把琴,託獅子幫我買的吉田兄弟專輯《Soulful》和NITABOH 仁太坊―津軽三味線始祖外聞中文版DVD也都拿到了,極度高興翻譯
○台*嗶*大說我可以續約了,害我想了一下換手機的事,不外這要斟酌清晰才行。
大根的漫畫出了!!
誰人戴笑臉面具的人是誰
-落空時候感
●11/03 早上起來把TAXI的後面看完,又跑去租了《最終殺陣2:雷霆霹靂》(TAXI2)和《小太陽的願望》(Little Miss Sunshine)
該不應改變
然後我有新的打工了,固然只是在有去學校上課的兩天去顧半天的展場。其它的時候都在看書,萬國翻譯公司想如許也算是忙的一部份吧?比來連熱烈都很少在看了,所以預告一下,下個日曜日萬國翻譯公司要去看熱烈,也不會有空。
...繼續浏覽
atalanta 發表於
樂多│
22:28
│ 回應(0)
│ 引用(0)
2007年11月4日
>>>>>[比來].*。*.*
最近其實事情又很多多少到只好先來寫個流水帳
感謝徐某一直陪我。
是人都邑犯錯,但最怕因為本身的粗心大意而造成他人的困擾。
進到漫畫櫃差點沒昏迷,本來這段時間出了好多漫畫啊…一次買完可能會哭窮,所以只好挑一些對照想先看的,直到萬國翻譯公司看到這本…*抖*。
該不應失望
並且萬國翻譯公司還跑到徐某家才病發,更慘orz
大根的漫畫出了!!
是否是做太多了
-被惹腦
對啦…我出錯了,並且仍是因為粗心而造成他人的困擾的這種天大的毛病…翻譯Orz
下晝到芝山國小參加「詩人進校園 --讀萬國翻譯公司們的詩,唱我們的歌PART2」,見到這些臺甫頂頂的詩人。
固然很高興從暑假開始的打工告了一段落,但似乎是弗成能有清閒的時候,其實從開學起頭就一向是如許了。
該不該努力
一陽復後始安全
物價喧騰倍百年
本身犯的錯應該自己擔,所以該做的事就什麼都不要想的去做吧,沒有什麼好斟酌的了!!
急診室生意還真好,人超多的。
●11/02 早上去北美館看「大玩(ㄨㄢ、)風行:時尚設計師vs.民俗藝術家」展,還不錯,有思慮的空間,惋惜的是裡面出現的風俗匠師,全都是大陸人。
聖意:
該不應沉澱
|為了趕一向無法正常有效溝通的教員的告訴,早上三點半才睡,這是第二次點竄。
初學者專用整套物品
-南哥說萬國翻譯公司們的陳述差一點就100分了
聽說這把是該店第二把賣到台灣的琴,第一把就是bandage的友人啦。
一到他家就拉肚子,拉完以後入手下手全身發冷發熱舛錯勁,還一向反胃想吐吐不出來。躺了一下愈來愈不舒適決意去長庚掛急診。
(只要大師想要從網路上下載這部動畫來看的話,可以發現其影片介紹文完滿是萬國翻譯公司這篇的複製貼上哦。雖然萬國翻譯公司也只是把日文維基的內容翻一翻貼上去,但其實裡面錯的應當不少吧。真是不測的發現,唉~)
感謝徐某一直陪我。
是人都邑犯錯,但最怕因為本身的粗心大意而造成他人的困擾。
進到漫畫櫃差點沒昏迷,本來這段時間出了好多漫畫啊…一次買完可能會哭窮,所以只好挑一些對照想先看的,直到萬國翻譯公司看到這本…*抖*。
該不應失望
並且萬國翻譯公司還跑到徐某家才病發,更慘orz
大根的漫畫出了!!
是否是做太多了
-被惹腦
對啦…我出錯了,並且仍是因為粗心而造成他人的困擾的這種天大的毛病…翻譯Orz
下晝到芝山國小參加「詩人進校園 --讀萬國翻譯公司們的詩,唱我們的歌PART2」,見到這些臺甫頂頂的詩人。
固然很高興從暑假開始的打工告了一段落,但似乎是弗成能有清閒的時候,其實從開學起頭就一向是如許了。
該不該努力
一陽復後始安全
物價喧騰倍百年
本身犯的錯應該自己擔,所以該做的事就什麼都不要想的去做吧,沒有什麼好斟酌的了!!
急診室生意還真好,人超多的。
●11/02 早上去北美館看「大玩(ㄨㄢ、)風行:時尚設計師vs.民俗藝術家」展,還不錯,有思慮的空間,惋惜的是裡面出現的風俗匠師,全都是大陸人。
聖意:
該不應沉澱
|為了趕一向無法正常有效溝通的教員的告訴,早上三點半才睡,這是第二次點竄。
初學者專用整套物品
-南哥說萬國翻譯公司們的陳述差一點就100分了
聽說這把是該店第二把賣到台灣的琴,第一把就是bandage的友人啦。
一到他家就拉肚子,拉完以後入手下手全身發冷發熱舛錯勁,還一向反胃想吐吐不出來。躺了一下愈來愈不舒適決意去長庚掛急診。
(只要大師想要從網路上下載這部動畫來看的話,可以發現其影片介紹文完滿是萬國翻譯公司這篇的複製貼上哦。雖然萬國翻譯公司也只是把日文維基的內容翻一翻貼上去,但其實裡面錯的應當不少吧。真是不測的發現,唉~)
atalanta 揭曉於
樂多│
0:15
│ 回應(12)
│ 引用(0)
2007年11月10日
>>>>>[最近].*翻譯*.*
比來一向在發這種題目叫做「比來」的文章
有些事不太對勁
大根的漫畫出了!!
支付了什麼
這段時候要找我的朋侪們,萬國翻譯公司只能說聲歉仄了,或許只能露個臉就得走人,所以就隨緣吧,別硬是要找我出去哦。展覽和表演我都還是會去看但不是此刻,原本十月我就預定會很忙,應該十一月時才會略微好一些翻譯固然,我也不介懷大家覺得我有異性沒人道啦,我不會真的很沒人道的,這方面就請體諒一下啦*笑*。
有些事不太對勁
大根的漫畫出了!!
支付了什麼
這段時候要找我的朋侪們,萬國翻譯公司只能說聲歉仄了,或許只能露個臉就得走人,所以就隨緣吧,別硬是要找我出去哦。展覽和表演我都還是會去看但不是此刻,原本十月我就預定會很忙,應該十一月時才會略微好一些翻譯固然,我也不介懷大家覺得我有異性沒人道啦,我不會真的很沒人道的,這方面就請體諒一下啦*笑*。
atalanta 發表於
樂多│
21:32
│ 回應(1)
回頁首▲
就是生病啦~!!真生氣…。固然一直有預見會生病,但也不用來的這麼猛吧~!!
-拿到電池
說話照樣沉默
中下.癸乙