close

加泰羅尼亞語翻譯
我CNN有時刻也聽不懂,但去美國出差 翻譯時候,我發現還好,都可以溝通(我超怕美國口音),搭飛機過去的時辰跟空姐聊天,她還以為我是去台灣玩,要回美國 翻譯社在德州那裏更誇張,我們省便宜住到郊區,那是個西班牙裔的郊區,他們 翻譯一家超市,竟然沒有半個人會說英文,我一個外國人,是那家超市裡面唯一用英文說話的........ 馬上感覺好像去了歐洲玩,還要特意用簡單很慢的英文溝通.....
希望KTV多一點英文歌,前次在大陸出差熟悉外面的同夥去唱KTV,發現他們KTV一堆沒有版權的英文歌,連the killers或what does the fox say都有,超驚艷.... 唱得超爽
興趣之一是看wikipedia,偶然會跳到英文頁面看,資料對照多 (雖然專著名詞會看不懂,要查字典)

魯拉拉拉 wrote:

小弟外語研究所畢,做...(恕刪)
翻譯公司...(恕刪)
小我的經驗是,真有說話天禀 翻譯,各類說話都很流利 翻譯公司不會中英同化,會中英同化者,感受是RAM不夠.
這不是很不言而喻嗎?見人說人話,見鬼說鬼話,跟阿母講台語,轉頭跟老外講英語,低頭就跟電腦講C語。
翻譯公司說話是溝通用的,回家後 翻譯公司其他人 翻譯英文又不是第一語言 翻譯公司固然會用最有用率的說話溝通.
魯拉拉拉 wrote:
和樓主大大差不多情形...
下班以後你不說英文這極度正常




英文我認為是每個人必需的標配
PS:小我現在看片子都不看字幕,約可以懂個中80%,剩下的老外說的黑話 翻譯公司一些連音,一些專有名詞不懂外,根基上可以知道他們在聊什麼
小弟外語研究所畢,做...(恕刪)</blockquote
下班會用來

aaaomc wrote:
但會說英文,因為要幫小朋侪溫習英文功課,就要陪他講講英文
我公司就一狗票人都是這樣.
靠C說話吃飯 翻譯同學們,下班後還會繼續用C語言嗎?
迥殊我們又是小島無資本國
但會說英文,因為要幫小朋友溫習英文功課,就要陪他講講英文
在電腦公司敲鍵盤上班 翻譯
看美劇/電影/查旅行資訊/CODING之類

不會唱英文歌
外語所結業當國外營業,很正常阿.
魯拉拉拉 wrote:

小弟外語研究所畢 翻譯公司...(恕刪)
翻譯再台灣真的沒什麼好工作可以選
小我學英文純真是為了樂趣 (本來為了家人而念另外科系,但實在沒愛好,讀到被退學,轉到英文系.....)
樓主回去不講半句英文,應當是真的有天禀的人喔
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
小弟外語研究所畢 翻譯公司做國外營業10年了,上班就是看到一堆英文信,接待國外客戶,出差,參展這些 翻譯公司下班後就一句英文也不說了,經常被我爸媽思疑我是不是老早就轉跑道了... Orz...去KTV也不唱英文歌...大師也是這樣 翻譯嗎? 或是下班後也會繼續說點英文呢?
因為你的周邊並沒有一些說外語的同夥特別是外國人。



不消期望跨國企業... 一來他們是做本土市場,二來職缺真的不多,要非常優秀(台清交)才可以進去 (我沒有說樓主不優異)
身邊幾近沒有深諳英文 翻譯親友老友,基本下了班不會啓齒說英文,頂多偶然充任一下人肉字典、步履翻譯如許...

aaaomc wrote:
不會唱英文歌


英文只聽英文歌,中文那歌詞聽得沒FU



本文來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=651&t=5296204有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hught82242i 的頭像
    hught82242i

    lydiahictg

    hught82242i 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()