close

它芒語翻譯不外也因為太多官方說話 造成溝通堅苦
印度語+外來語........

硬度語

比來印度片子開起興起...(恕刪)

所以人人都說英文來溝通 反而官方語言沒落了
低調憲 wrote:
低調憲 wrote:

最近印度片子開起鼓起...(恕刪)

昨天就去看了三個大丈夫!!
必需靠一個巴基斯坦的人翻譯??!!
低調憲 wrote:
低調憲 wrote:
北印語....
是有聽到幾個關鍵字,聽起來是肯定英文!!

三個傻瓜中有提到
就像"工夫"kung fu
低調憲 wrote:


可是,
比來印度片子開起興起...(恕刪)

我一直注重他們 翻譯言語,
翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

印地語
比來印度片子開起興起!!

跟明天借體力 wrote:
硬度語硬拉硬拉硬拉硬...(恕刪)

最近印度片子開起鼓起...(恕刪)
比來印度片子開起興起...(恕刪)


印度有千百種的處所語言,最首要的是Hindi
低調憲 wrote:
不外有很多發音都相當近似英文 翻譯公司有些底子是直接說英文了....
以前嘗試室 翻譯印度人每天聊天經常都會,"沙咧,沙咧"


一向很懷疑

可是,連在句子的時候,又嫌疑,這是英文嗎?
最近印度片子開起鼓起...(恕刪)
不就是印度話 外加 外來語的一些詞..用讀音翻...


比來印度片子開起鼓起...(恕刪)
曾和印度人共事過,兩個印度人無法相互溝通,
硬拉硬拉硬拉硬拉硬拉硬拉硬拉硬拉硬拉硬拉硬拉硬拉硬拉
本文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=2660014有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hught82242i 的頭像
    hught82242i

    lydiahictg

    hught82242i 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言