close
它芒語翻譯不外也因為太多官方說話 造成溝通堅苦
印度語+外來語........
硬度語
比來印度片子開起興起...(恕刪)
所以人人都說英文來溝通 反而官方語言沒落了
比來印度片子開起興起...(恕刪)
所以人人都說英文來溝通 反而官方語言沒落了
低調憲 wrote:低調憲 wrote:
最近印度片子開起鼓起...(恕刪)
昨天就去看了三個大丈夫!!
必需靠一個巴基斯坦的人翻譯??!!低調憲 wrote:低調憲 wrote:
北印語....
是有聽到幾個關鍵字,聽起來是肯定英文!!
三個傻瓜中有提到
就像"工夫"kung fu低調憲 wrote:
翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
印地語比來印度片子開起興起!!跟明天借體力 wrote:
硬度語硬拉硬拉硬拉硬...(恕刪)
最近印度片子開起鼓起...(恕刪)
比來印度片子開起興起...(恕刪)
以前嘗試室 翻譯印度人每天聊天經常都會,"沙咧,沙咧"
一向很懷疑
可是,連在句子的時候,又嫌疑,這是英文嗎?
最近印度片子開起鼓起...(恕刪)
不就是印度話 外加 外來語的一些詞..用讀音翻...
比來印度片子開起鼓起...(恕刪)
曾和印度人共事過,兩個印度人無法相互溝通,
硬拉硬拉硬拉硬拉硬拉硬拉硬拉硬拉硬拉硬拉硬拉硬拉硬拉本文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=2660014有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社
文章標籤全站熱搜
留言列表