印度語口譯薪資翻譯社※ 開頭項目均需完全且詳實填寫,酬勞嚴禁來信報價翻譯 案 主 資 料:   真實姓名: 備 註: --------------------------------------------------------(公司徵才上述免填) 公司名稱:佳帝安有限公司    公司統編:84072941    公司地址:新北市永和區文化路135巷20弄1號4樓    公司德律風:    備  註:    --------------------------------------------------------(小我徵才上述免填) 聯系體例與對象:藍蜜斯 徵 求 條 件:對聽打有愛好者 徵 求 期 限:額滿為止 交 件 時 間:以個案件分歧而決議 酬 勞:聽打之影片總分鐘*10(每分鐘10NT) 酬 勞 發 放 日:請款隔月5日發薪 (例:10月之製作11月請款12/5日發薪) ◎是不是試稿(比稿):是 會供應4分鐘之電視節目聲音檔請應徵者聽打 ◎試稿(比稿)酬勞:無 工 作 內 容:聽打電視節目講座研習等影片字幕或逐字稿 ◎備 註: 1.請以站外信[email protected]聯絡 2.有聽打經驗者尤佳 3.成心恒久配合 4.來信請利用標題"XXX(姓名)應徵-聽打員"並附上履歷

文章標籤

hught82242i 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

撒馬利亞文翻譯翻譯社



文章標籤

hught82242i 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

卡維文翻譯翻譯社

。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯巴薩語翻譯本文出自: http://blog.udn.com/edwardo52bff2/110138685有關列國語文翻譯公證的問題接待諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤

hught82242i 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

斯瓦西裏文翻譯翻譯社

與翻譯公司一路遺忘:Spiritualized的密西西比太空計劃


《Space Project》合輯的企劃

文章標籤

hught82242i 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

印度文口譯薪水翻譯社由於工作有聽打需求,從10月中開始學習嘸蝦米已有二個月了, 每天用官網的程式操演,天天醒來發現有漸漸進步,學的也很開心, 問題是,現在看打每分鐘約80字,而聽打只有悲痛的35字, 嘗式過聽歌練習聽打,但跟不了歌的速度~ 今朝利用聽打第一位這套軟體練習,但是不能選想打的文章 試用期也快到了, 不知列位進步前輩可否分享其他軟體或是進修聽打的方式呢? 題外話~ 萬國翻譯公司發現左手打到快抽筋(尤其是小指),右手卻不會, 指法是依傳統鍵位,不知道學久了會不會改良0_0

文章標籤

hught82242i 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

口譯人員美語翻譯社

文章標籤

hught82242i 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

威爾士語翻譯翻譯社台灣可在佳佳訂購~
https://www.ccr.com.tw/goods/287069

文章標籤

hught82242i 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

筆譯英文翻譯社

立法院臨時會光總預算協商就講了6天,更別說一個會期下來,記載數目有多驚人。

(民視新聞/張玄會、陳威余、欒秉宙 台北報導)

文章標籤

hught82242i 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

豐族文翻譯翻譯社聯系體式格局與對象:林蜜斯 徵 求 條 件:有聽打經驗佳 出錯率低 徵 求 期 限:徵到為止 交 件 時 間:週二晚上7點前交稿 酬 勞:900元 酬 勞 發 放 日:肯定後即匯款 ◎是否試稿(比稿):否 ◎試稿(比稿)酬勞:否 工 作 內 容: ◎備 註:為演講內容 前10分鐘已打完 還有80分鐘 請有經驗的好心人 幫幫手!! 謝謝 站內信!!

文章標籤

hught82242i 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

卡托巴文翻譯翻譯社在12月時接到一家萬國翻譯公司很喜好的公司的面試通知,最後也很幸運的錄取 從上個月起頭上班,是一份聽打人員的工作,有三個月試用期 原本面試時HR跟我說因為我的打字速度可能不敷快 有可能在下一關會被刷下來 也建議我可以在主管眼前好好顯示本身的長處(HR人也很友善) 在跟主管面試的過程當中主管人也很好,也有聊天聊了很多 沒想到以後也榮幸的登科,很感激主管願意給我機遇 入手下手上班後,同事人也都很好,也很願意教萬國翻譯公司一些工作上的技巧 但現在快一個月了,因為我打字速度比力慢 仿佛跟不上各人的進度,我也有向帶我的人提到這個問題 她是說打久了就會變快了,也會漸漸要求萬國翻譯公司加速速度 但萬國翻譯公司自己覺得我的速度仿佛都沒有變快,因為我每打完一句以後 我城市再重複聽1~2次,緣由是有些人講話很快,或是萬國翻譯公司不太確定我有沒有打對 萬國翻譯公司城市再聽細心一點才會再打下一句,致使我的速度很慢,很花時間 帶萬國翻譯公司的人有發現到我這個問題,進展我不要再重複聽也不要查抄 聽到什麼就打什麼,萬國翻譯公司照著她的方式做了以後,固然速度真的有變快了 但給她搜檢的同時也發現漏打了良多句 結論就是我若是要打快,就是會漏打,若是要查抄有無漏打速度又會慢起來 沒門徑像他們一樣打得快又準確 她之前也有跟我說這裡每一個人都是一分鐘可以打80個字以上 我只有35個字,速度上來說就相對很慢 也因為我打完以後下一個人要上字幕,若是萬國翻譯公司這裡太慢卡住了 下一個人的進度也會delay到,會對別人很歉仄,造成別人的麻煩 也因為帶我的人下個月會告假一段時候,少一個人以後的工作量也會變多 我可能要天天加班才做得完.... 目前的設法是有點不知道該怎麼辦,速度無法晉升,沒辦法速度跟準確同時統籌 也很怕耽誤到他人的進度,如果提去職好像會讓他人覺得抗壓性很低? 主管也必然會問緣由.... 真的不知道該怎麼做,進退失據 所以上來想問問各人的定見,感謝

文章標籤

hught82242i 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()